Squid Recreation ended its run with its third and remaining season on Netflix, bringing the video games, or at the least Seong Gi-hun’s (Lee Jung-jae) story, to an finish. As with different seasons, the South Korean dystopian survival thriller is introduced in Korean. Nonetheless, viewers have the choice to make use of English subtitles, dubbing, or each (different languages are additionally out there).
In each season, nonetheless, together with this remaining one, followers have constantly raised considerations in regards to the subtitles and dubbing, and the way they intervene with the storyline and character portrayals in a means that doesn’t sit effectively with viewers who decide up on the subtleties.

Squid Recreation
- Launch Date
-
2021 – 2025
- Community
-
Netflix
- Showrunner
-
Hwang Dong-hyuk
-
Lee Jung-jae
Seong Gi-hun / ‘No. 456’
-
Wi Ha-jun
Detective Hwang Jun-ho
Subtitles and Dubbing Have been Typically Out of Sync, Lacked Character Essence
Whereas watching Squid Recreation Season 3, you may discover that the English subtitles don’t all the time match the dubbing. The feelings in every line of dialogue are typically the identical, so there’s not a whole disconnect. However the nuances of the speech had been generally captured in another way, relying on which model you used. This may very well be complicated for some, particularly those that had been watching with each dubbing and subtitles and attempting to choose up on all of the small particulars.
In Season 2 of the sequence, which was filmed back-to-back with Season 3, there was widespread criticism relating to the English dubbing, past its relation to the subtitles. In response to Yahoo Leisure, many viewers felt that the dubbing didn’t “seize the essence” of the unique efficiency, versus listening within the native language with subtitles.

Associated
10 Lingering Questions We Nonetheless Have After the ‘Squid Recreation’ Finale
‘Squid Recreation’s explosive finale left us with extra questions than solutions.
For that reason, sequence creator Hwang Dong-hyuk suggested followers to go for subtitles over dubbing, noting that the subtitles seize the extra genuine voices and feelings of the characters. It’s because you hear them truly talking whereas studying the direct translation on display screen. It’s their voice, their intonation and the way they interpret their characters in every pivotal, usually heartwrenching, second.
Whereas the American voice actors do their greatest, it’s the unique forged who ship the uncooked, genuine emotion. Listening to them of their voices has a unique impression and provides to the strain and depth of each scene. Even Jung-jae has mentioned that the dubbing dilutes his efficiency and makes it tougher for followers to attach with the characters. Many followers have criticized the English dubbing for feeling flat, awkward, and comical at instances. Thus, to completely respect the performances, the perfect situation is to observe within the native language with subtitles.
There Are Outright Inaccuracies and Dialogue Shifts in ‘Squid Recreation’
Additional, some have noticed factual inaccuracies. In Season 3, Episode 1, “Keys and Knives,” for instance, the English dubbing and subtitles translate the guards as stating that 35 gamers had been eradicated, bringing the rely to 60 remaining gamers. Nonetheless, in Episode 3, “It’s Not Your Fault,” each the dubbing and subtitles point out that 110 gamers had been eradicated in that spherical, and the board reveals the rely dropping to 25 remaining gamers. It’s a small subject that just a few followers caught, however one which additional raises questions in regards to the accuracy of each the English dubbing and subtitles.
Some have additionally identified full adjustments in dialogue that impression a personality’s storyline and arc all through each season. Take into account Han Mi-nyeo (Kim Joo-ryoung), some of the despicable characters from Season 1. The loud and manipulative girl brought about a ruckus in lots of scenes. In a single scene, the English subtitles counsel she says, “I’m not a genius, however I nonetheless bought it labored out.” Nonetheless, TikToker Youngmi Mayer claims that she actually mentioned one thing nearer to “I’m very good, I simply by no means bought an opportunity to check.” That has a lot deeper which means than the subtitles that English-speaking audiences learn, including a softness and sympathetic high quality to the character that by no means translated for many who solely learn the subtitles.

Associated
Each Official ‘Squid Recreation’ Problem, Ranked by Deadliness
Might you survive ‘Squid Recreation’s challenges? Right here they’re ranked by survival odds.
One of many greatest discrepancies is with Kang Dae-ho (Kang Ha-neul) in Seasons 2 and three, whose total storyline hinges on him having served as a marine. As followers will recall, on the finish of Season 2, he started to expertise signs of PTSD, main him to crouch and conceal in a nook with all of the ammunition he was alleged to convey to assist with the gamers’ revolt towards the guards and the video games. His failure to ship in the end led to the tip of the revolt, or at the least ahead of it’d in any other case have ended. Gi-hun largely blamed him for this blunder.
In response to the English subtitles, Dae-ho as soon as says to Gi-hun, “I didn’t even serve within the army. I’ve by no means even held a gun.” This makes it appear as if the character was mendacity all alongside, which confuses his entire storyline and the PTSD episode that performed an important position in how the second season ended. However truly, he mentioned, “I used to be a social service personnel. I’ve by no means even correctly shot a gun.” Thus, he did serve his nation and obtained primary army coaching. He simply wasn’t on the entrance strains. However the interpretation of the dialogue made it sound like he was not truthful about his previous.
The Controversial English VIP Voiceovers in ‘Squid Recreation’
Nonetheless, some of the talked-about dubs in Squid Recreation Season 3 is the VIP characters. Whereas they spoke in English, their voices had been nonetheless dubbed in the identical language by totally different actors. This made the masked billionaires come throughout as unusual, virtually caricature-like. The dialogue didn’t hit the best way it ought to.
One of many VIP actors has spoken out about his personal dubbing. Bryan Bucco confirmed in feedback underneath a TikTok video by jbstarmax that the voice heard for his character was not his voice. He claims that the present did attempt to use voice actors who seemed like the true actors. He had nothing dangerous to say in regards to the actor who voiced his character, who he opines did a advantageous job. Nonetheless, it was a disappointment to not hear his personal voice when he was talking in English anyway.
The rationale? Bucco believes it has to do with guaranteeing readability and consistency. If some actors’ voices should be changed, all of them ought to. Nonetheless, he believes that the Korean model shouldn’t have English dubs. If it does, it’s probably due to particular strains “having to be re-recorded for readability.”

Associated
‘Squid Recreation’ Creator Reveals Authentic A lot Happier Ending, Talks Spin-Off Probabilities
Hwang Dong-hyuk spills the beans and divulges ‘Squid Recreation’s unique “completely happy” ending.
He expresses confusion, nonetheless, with the truth that some Netflix areas do certainly hear his precise voice, in addition to these of the opposite English-speaking VIPs. “I’ve seen totally different clips floating round the place some have my voice, and others which are clearly not me,” he advises. In these clips on TikTok, for instance, you may hear the unique feminine VIP actor’s voice talking in English to start with, adopted by the dubbed voice actor’s voice. Whereas the variations are delicate, it’s clear there’s a layer of authenticity to the unique actor’s voice that’s lacking with the dubbed voice actor.
Backside line: for those who haven’t but watched Squid Recreation and wish the English-language model, watch it in Korean and activate subtitles to get the very best, most genuine expertise. In case you’ve already watched with English dubbing, you may discover worth in watching a second time this manner. Likelihood is that the expertise and your reference to the characters may change drastically when you hear their precise voices. Properly, everybody besides the VIPs, that’s. Stream Squid Recreation on Netflix.